зато у него фонетика чисто русская - не шипеть не надо не хрипеть.
точно, только гласные немного другие
Добавлено позже:Не сказала б, что похож. Если только как читаешь- по диагонали-полслова внемлять полслова в фоновом авто-режиме воспринимать.
Черногорский больше похож- он понятен если знаешь русский и белорусский, польский-мне кажется- мне понятен будет (пошипеть чутка придется и пошвиштеть).
С литовским видать сложнее
Мне трудно судить, польский суржик - мой родной. Но скажу честно - когда варшавяне со мной заговаривают, понимаю плохо.
Добавлено позже:и да, на слух куда понятнее, и я не знаю - как русским шрифтом передать короткое "уо", в целом тот же "уосис" звучит как "осень" с набитым ртом, что ли. На слух узнается
Добавлено позже:вилкас - уосис?
И фамилии чисто русские - Пауласкас-Виткус
Павловский - это по-каковски
? Виткус - скорее всего Витт - немец.
Добавлено позже:В литовском, как и в белорусском - русское "ов" становится "оу" (у краткое) или "ау" (у краткое), и если так читать, то все становится на свои места.
Добавлено позже:вауки у лесе