О сильном ветре говорят все участники поисков. Все, они на себе это испытали.
Мы говорим о возможности сильного ветре на перевале вообще или в конкретный момент вечер 31.12.59? Если на этот момент, то какие все участники об этом говорят?
Думаю они практиковали выход из палатки в носках ранее, пописать сбегать, поэтому для них это было вероятно не так существенно, хотя конечно холодно.
А Вы не подумали для чего они тащили с собой именно валенки, а были еще и гетры на подошве. Наверное именно для того, чтобы не бегать в носках по нужде. Вставить ноги в валенки дело одной минуты. Ни шнурков, ни завязок. Вставил и пошел хоть по нужде, хоть за дровами. И потом поход за дровами за 1,5 км это не выбегание из палатки в носках. Вы не практикуете зимой походы в ближайший магазин босиком и в халатике?
А теперь переведем на простой русский язык эти "много буков":
Вы решили перевести на простой русский мой перевод Ваших многих букв почему участники ушли раздетыми от палатки? Похвально. Но сначала тогда переведите себя и ответьте на простые вопросы:
- почему участники даже не сделали попыток даже раскопать часть палатку у устоявшего конька
- почему участники не попытались вытащить вещи через порезы палатки, если им удалось через них выбраться самим
- почему они не взяли инструменты для обустройства ночевки, которые были у палатки (Включая лыжи)
- почему Ваш оползень с весом снега более 900 кг так аккуратно накрывает старую палатку, что она даже рвется? Ее рвут потом поисковики ледорубом
Только постарайтесь без общих слов, "автоматов", фантастических сопутствующих факторов в виде ветра сдувшего всех участников точнехонько к кедру или неожиданного кратковременного приступа слабоумия всех участников. Вот тогда и поговорим про множество букв и переводы с русского на русский.