книг
- А при чём тут переводчики, если речь идёт об издании "Центурий" на языке автора? Переводчики мутят воду уже в процессе подготовки переиздания "Центурий" на других языках. Мы же здесь рассматриваем только те издания, которые отталкиваются от издания 1568 года. В данном случае первое полное издание принимается условно за эталон, и если в нём обнаруживаются явные технические опечатки, обусловленные несовершенством печатного оборудования, то они, естественно, устранялись. То есть, фактически, последующие издатели вносили такие коррективы, чтобы избавиться от несуществующих слов, в которых явные опечатки что называется - "режут глаз". При этом, конечно же, редакторы понимали, что определённая категория опечаток возникла по причине двойственного назначения отдельных литер. В своё время была даже выпущена специальная брошюрка с разъяснениями причин возникновения неточностей в текстах.
Добавлено позже:- В целом правильно высказались, так оно и есть на само деле. И таких катренов с конкретизированными спорными словами за последний год у меня набралось уже больше 20-ти. С тех пор, когда я предположил, а точнее - заподозрил, что Нострадамус "пророчествовал" только о том, о чём он очень хорошо был осведомлён. И у нас ещё есть время, чтобы в ближайшее время об этом подискутировать, чтобы до конца раскусить хитрый замысел автора.
Кое-что здесь принципиально. " Satur." и "Saturn" кому то резали глаз. Как будто вместо точки забыли написать букву "n", а ведь это очень большая разница.Даже лучше сказать, то это две большие разницы, в этом случае это почти точно так.
Вот пример рассмотрения этого слова хочу привести. Многие исследователи катренов считали, что Нострадамус просто " не поэт", некоторые считали, что и не астролог .Катрен - твердая поэтическая форма построенная по правилам, в первой строке катрена должна быть выражена главная мысль .Эта форма позволяет высказать а первой строке главную идею катрена, а потом уже в трех других строках эту идею "иллюстрировать" "Мой дядя самых честных правил..." - тоже катрен, "Умом Россию не понять..." - тоже катрен.Нострадамус хотел просто высказывать свое мнение о том, что предсказывал.Первая строка катрена позволяет высказать и философскую мысль и житейскую сентенцию. Потому он выбрал катрены.Это позволяло упорядочить высказанное. В той строке, которую мы рассматриваем, слово " Satur." - первое.И по правилам катрена оно и должно быть ключевым. Я считаю, что это латинское слово - оно означало в древнем Риме - " десерт, закуски", то есть блюдо, которое подают тогда, когда уже вроде бы всё попробовали или то, что означает по своему содержанию "всякую всячину", блюдо с разными закусками, например. И здесь это слово именно такое.
Добавлено позже:вы пишете :
-" В целом правильно высказались, так оно и есть на само деле. И таких катренов с конкретизированными спорными словами за последний год у меня набралось уже больше 20-ти. С тех пор, когда я предположил, а точнее - заподозрил, что Нострадамус "пророчествовал" только о том, о чём он очень хорошо был осведомлён. И у нас ещё есть время, чтобы в ближайшее время об этом подискутировать, чтобы до конца раскусить хитрый замысел автора."
Нострадамус, конечно, был непростой человек, иначе его просто уничтожили бы. Хитрость не глупость. Он писал о том, что хорошо знал, несомненно. Как он получал свою информацию о будущем - мы не знаем, знать это невозможно. А вот как шифровал свои знания надо стараться понять. Он очень рисковал попасть под расследование властей. Потому шифровал свои пророчества.