Самая странная история из когда-либо услышанных.
Гарри Д. Колп.
1900 г., залив Томас, Аляска.
Автор этого рассказа умер несколько лет назад. Одно время, еще в начале тридцатых годов, он написал эту историю, чтобы ее опубликовать. Но что-то случилось, рукопись положили в ящик и забыли.
Эту историю следует отнести к классическим, поскольку она произошла до того, как что-либо стало известно о волосатых гоминоидах, до того, как кто-либо узнал об этих существах ... кто-нибудь, кроме туземцев, то есть, и они знали все время . . . но никто не слышал до 21 века.
Уважаемые читатели!
В течение многих лет «История страны дьявола» передавалась из уст в уста так часто, что детали становились неясными. Когда недавно мама нашла рукопись и дала мне ее прочитать, это было очень приятным сюрпризом. Я нашла это увлекательным, и у меня осталось чувство любопытства. Интересно, будет ли кому-нибудь из вас, читателям, любопытно - интересно - ну, я просто позволю вам задуматься.
С уважением,
Вирджиния Колп, дочь Гарри Д. Колпа.
ГЛАВА 1
Весной 1900 года четверо мужчин собрались вместе в лачуге в Врангеле, Аляска. Все четверо разорились, как это обычно бывает у старателей. Как назло, я был одним из четверых. По причинам, которые будут совершенно очевидны, я просто назову остальных троих Джоном, Чарли и Фредом.
Однажды апрельской ночью Чарли зашел в хижину и взволнованно сказал: «Ребята, я шел по следу старого индейца в течение последнего месяца, пытаясь заставить его сказать мне, где он взял кусок золотого кварца, который у него есть в его лагере.
Я никогда ничего не говорил об этом раньше, потому что сначала хотел узнать историю от него, а сегодня он рассказал всё. Он сказал мне подняться в залив Томас* и разбить лагерь на реке Паттерсон с правого берега, пройти вверх по реке примерно восемь миль, а затем повернуть к высоким горам, и, проехав около полутора миль, я найду озеро в форме полумесяца. «Много камня, как этот, я нашёл там на вершине», - сказал он.
[*Залив Томас известен коренным американцам на Аляске как «залив смерти». Около ста пятидесяти лет назад обвал одной из гор стер с лица земли деревню, убив более пятисот жителей.]
Ну, конечно, старатель готов броситься на слушок о золоте в любое место, а мы не были исключением из правил. Мы все обсудили этот вопрос, и, наконец, было решено, что мы используем всё своё обаяние для поиска снаряжения и отправим Чарли оценить перспективы. Пока его не было, Джон, Фред и я суетились где-нибудь на работе, чтобы заработать еще одну ставку и выплатить старую.
В начале мая Чарли погрузил своё снаряжение в каноэ и, при благоприятной погоде, покинул Врангель и направился к заливу Томас, который находится к северо-западу примерно в пятидесяти милях. У него был запас на три месяца, но он должен был вернуться в любое время, если что-нибудь найдёт; но если он не появится в это время, мы должны были начать его поиск.
Джон и Фред заключили контракт на заготовку древесины, а я устроился на лесопилку Врангеля. Дела продолжались до первой половины июня, когда в воскресенье ближе к вечеру мы все были дома, и вошёл с Чарли без пальто и шляпы и с таким видом, как будто он прошел через ад. Он не поздоровался с нами; просто сунул кусок кварца в угол комнаты и сказал: «Принесите мне что-нибудь поесть; я измучен и хочу отдохнуть». Парень посмотрел на еду и, поев, лёг спать, ничего не рассказав нам о своём путешествии.
Мы взяли кусок кварца и, прямо скажем, парень, это было определенно приятно для старателя. Он был пронизан золотыми пятнышками, как ребёнок с ужасно веснушчатым лицом. Были ли мы взволнованы? Я скажу, что были! Незадолго до наступления темноты мы спустились на берег, чтобы принести одежду Чарли, так как он подошёл к хижине только с этим куском кварца в руке, но в каноэ не было ничего, кроме вёсел.
В ту ночь мы мало спали, но Чарли не переставал храпеть. Мы еле дождались, чтобы на следующее утро Чарли встал на завтрак; но когда он всё-таки выкатился, он просто поел, одолжил пальто и шляпу и вышел из дома, не сказав ни слова и даже не ответив ни на один вопрос из множества заданных ему.
Все мы, взволнованные и чувствуя себя достойными целого состояния, не пошли на работу в тот день, а сидели вокруг хижины и передавали этот проклятый кусок камня взад и вперёд друг другу, разговаривая и ожидая, когда Чарли вернется и всё расскажет.
Поверьте, нам не терпелось это услышать. Ближе к вечеру он вошёл и сказал: «Ребята, корабль «Дриго» отправляется завтра утром на юг. Вы можете дать мне денег на билет до Сиэтла? Я покончил с Аляской и никогда не хочу видеть это ещё раз. Я расскажу вам о моём путешествии в залив Томас, и где я нашёл этот кварц, но я советую вам забыть об этом. Он никогда не принесёт вам никакой пользы, а только причинит вам много душевных и физических страданий. Если бы мы не были партнёрами, я бы никогда не раскрыл рот об этой поездке или о том, что я нашёл; но если вы пообещаете никогда не упоминать моё имя в связи с тем, что я вам расскажу, и не упоминать при мне залив Томас, я расскажу вам о моём опыте там.
Судите сами, в здравом ли я уме, потому что это самая поразительная вещь, которую вы когда-либо слышали, и, насколько я понимаю, я не в силах объяснить это. Не задавайте никаких вопросов, чтобы продлить мою историю дольше, чем она требует, так как я хочу покинуть Аляску и забыть об этом, если смогу. Я постараюсь сделать рассказ достаточно ясным.
Это история Чарли:
Первую ночь после отбытия из Врангеля я провёл в Айдиэл Коув. Следующим вечером я добрался до реки Мадди как раз вовремя, чтобы снова разбить лагерь. На третий вечер я достиг острова Рут в заливе Томас. Я провёл следующий день, осматривая реку Паттерсон [sic!.. – Н.Б.] в поисках подходящего места для хорошего лагеря, которое я нашёл в четверти мили вверх от линии прилива с правого берега, если смотреть вверх по реке.
На следующий день я свернул лагерь на острове Рут и перебрался в то место, которое выбрал накануне; поставил палатку, выгрузил своё снаряжение и оставил каноэ на берегу реки. На следующий день я готовил бобы, рубил дрова и размещал имущество для длительного пребывания. Так как было похоже, что будет дождь, я хотел укрыть вещи, чтобы они оставались сухими. Той же ночью и начался дождь, продолжавшийся несколько дней. Я потерял счёт времени, потому что каждый день был таким же, как и предыдущий. Мне нечего было читать, я был совсем один, ничего не мог сделать, не промокнув, а рёв реки и ветер, пронизывающий палатку, чуть не довели меня до помешательства, поэтому я большую часть времени проводил во сне.
Наконец, погода утихла, и я выбрался. Несколько дней я пытался найти озеро-полумесяц старого индейца, но не смог его обнаружить. Я действительно нашёл - примерно в двух милях от лагеря вверх по реке и примерно в миле от него - озеро в форме буквы S. На ручье, выходящем из нижнего по течению края озера, я промыл в лотке несколько довольно обещающих проб, недостаточных, однако, чтобы взволноваться; тем не менее, это указывало на золото где-то в этой местности.
Разговоры о мёртвой стране - это точно. Кажется, там вообще нет никакой живности. Можно провести весь день в лесу, не увидев белки. Мне надоели бобы, рис и свинина, поэтому я решил, что пойду на хребет примерно в восьми милях к востоку от озера S и поищу глухарей, так как мне показалось, что я слышал несколько гудков, когда я был на верхнем берегу этого озера.
Я вышел следующим утром, это был прекрасный солнечный день. Я взял с собой только винтовку, и когда я подошел к гребню, конечно, там было несколько улюлюкающих глухарей. Подстрелив двоих и подобрав их, подбил ещё одного, который упал с гребня ярдах в ста, прежде чем помедлил.
По пути вниз, чтобы забрать его, я нашёл этот кусок кварца. До того времени я очень мало обращал внимания на то, как выглядела местность, в которой я находился, так как она была сильно заросшей деревом и кустарником. Золото не показывалось, и у меня не было с собой инструментов, чтобы его найти. Но я увидел часть старой коряги, которая отломилась и упала, сорвав верхний мох и рыхлую землю на пространстве примерно восьми футов шириной и восемнадцати или двадцати футов длиной, обнажив кварцевый выступ, из которого я взял этот кусок.
Когда-то этот выступ был обработан ледником. Я не мог найти ничего, чем можно было бы отломить кусок от кварцевой жилы, поэтому я использовал приклад своего ружья, чтобы отбить этот кусок. При этом я сломал приклад своего ружья, сделав непригодным для дальнейшего использования. Это меня не беспокоило, так как я знал, что в стране нет дичи крупнее глухаря, да и их чертовски мало. Моя первая мысль была о богатстве, скрытом в кварце, и о вас, ребята, и что я возвращаюсь в посёлок, чтобы все мы могли этим заняться. Осмотревшись и наслаждаясь чувством осознания того, что я сделал богатую находку, я снова прикрыл уступ мхом, ветками и гнилыми сучьями.
Закончив эту работу, я подумал, что поднимусь на гребень прямо через уступ и найду ориентиры, чтобы я мог вернуться к нему снова или сказать вам, где он был, если со мной что-то случится. Я так и сделал, поднявшись прямо вверх по выступу на гребне, пока я не достиг вершины, которая была примерно на шестьсот футов выше того места, где я нашёл кварцевый выход.
Я посмотрел вниз и выбрал большое дерево с густой вершиной, выше остальных и примерно в пятидесяти футах справа от уступа. Глядя на вершину этого дерева с того места, где я стоял, я мог видеть залив Фредерик, мыс Прямого Света, остриё косы Вандерпут (мыс Вандерпут); и, повернув немного влево, я мог видеть остров Сакой около устья Врангель-Нэрроуз.
Удовлетворенный этим, я повернулся, чтобы взглянуть на горные вершины на востоке, а подо мной по другую сторону гребня от уступа я увидел озеро-полумесяц, о котором мне рассказывал индеец.
Прямо здесь, ребята, я испугался сильнее всего в жизни. Я надеюсь, что никогда больше не увижу и не переживу подобное. Вверх по гребню ко мне от озера карабкались отвратительнейшие существа. Я не могу назвать их никак иначе, как дьяволами, поскольку они не были ни людьми, ни обезьянами, но выглядели как и те, и другие. Они были совершенно бесполыми, их тела покрывали длинные жёсткие волосы, за исключением тех мест, где их покрывали струпья и гноящиеся язвы.
Каждый из них рвался ко мне. Воздух был полон их криков, и зловоние от их язв и тел чуть не бросило меня в обморок. Я забыл, что моё ружьё сломано, и попытался сначала использовать его, а затем бросил ружьё в них, повернулся и побежал. Боже, как я бежал! Я чувствовал их горячее дыхание на своей спине. Их длинные когтистые пальцы рвали мне спину. От запаха их парящих, вонючих тел меня тошнило; а их крики, вопли и дыхание сводили меня с ума. Рассудок покинул меня. Как я добрался до каноэ, и как я ухватил этот кусок кварца - для меня загадка.
Когда я очнулся, была ночь; я лежал на дне своего каноэ, дрейфуя между заливом Томас и островом Сакой, холодный, голодный и безумный, без глотка воды. Но из последних сил я двинулся в путь до Врангеля, и вот я здесь. Вы, несомненно, думаете, что я сумасшедший или лгу. Всё, что я могу предъявить – этот кусок кварца. Но никогда не позволяйте мне слышать снова название залива Томас, и ради бога, помогите мне завтра уплыть на корабле!..
Так ушёл Чарли из нашей жизни. Мы восприняли его историю как фантазию, вызванную одиночеством и болезненными мыслями.
5-е издание, издательство Pilot Publishing Inc.,
Петербург, Аляска, 1994 г.
Права на воспроизведение частично предоставлены
Тиной Грин, владелицей Sing Lее Alley Books & Virginia Colp.