Как бы да, но но не во всех странах Европы его знают. Например, в Италии в отелях по английски практически не бельмесы. Что интересно, во всех странах Скандинавии и примкнувшей к ним Финляндии, где я был (окромя Исландии и Фарерских островов) специальные люди в отелях трещат по-русски только шум стоит.
Ну,смотря в каких отелях.В глубинке,может, и возникают проблемы,ну еще при общении с немолодыми людьми.А так то,вот у меня не было особых проблем ни в Италии,ни во Франции,ни в Испании.Я, знаете, что еще заметила? Они часто притворяются,что не понимают английский
Да, и о примкнувшей к Скандинавии Финляндии нинада. ]:->Она к ЕС примкнула.
А тут, значит, не парятся. Таков менталитет.
Горцы,сээээр.Если вы о Бергене,конечно.Народ гордый,прямолинейный и плохо подчиняемый.Лупят правду-матку в глаза и не парятся.Потому и не любимы и критикуемы.А между Бергеном и Осло вообще шуточная война,как между Москвой и Питером.
Следовательно:
На каком бы языке наша несчастная не говорила, норвежцам, даже работникам гостиниц, все равно слышался "язык международного общения со странным акцентом". Да, она говорила где-то по немецки, но оценить, что это был за немецкий, не представляется возможным. А уж утверждать, что дама гутарила на нижнефламандском диалекте, вообще не корректно, откуда вообще пошло, что там был бельгийский французский?
Немецкий здесь оч.хорошо знают очень многие.И знали.Он ближайший к норвежскому.Его учили в школах,как и французский,к тому же эти языки сильно на слуху,особнно для работников сферы обслуживания.Вполне возможно,что кто то знает на слух и фламандский... а что,бывает еще и НИЖНЕфламандский?
А теперь я понимаю. Мне один француз на полном серьезе доказывал, что "бельгийцы это такие дикие французы, типа ваших чукчей". Думаю, что параллель можно проводить в отношении к исландцам в Норвегии.
Примерно да.Исландцы считаются чокнутыми в Скандинавии,скандинавы- в Европе.А в самой Норвегии
когда то с презрением относились к жителям севера страны,тоже норвежцам.И каких-нибудь 120-150 лет назад можно было встретить такое:Вход с собаками и северянам запрещен.По этой улице нельзя ходить северянам.Северянам жилье не сдается и т.д. Со яШвецией до сих пор троллят друг друга,рассказывая одинакоые анекдоты,лишь меняя национальность.Как то разразился скандал с шведскими туристами,заказавшими яичницу,но из шведских яиц,которые они принесли с собой.Мотивировали тем,что в качестве шведских яиц не сомневаются,а норвежские м.б.инфицированы.Конечно, в газете немедленно появилась статья,начинающаяся с фразы:В кафе гордо вошли 12 шведов,которые принесли с собой 24 расово чистых яйца»
То есть, наша незнакомка, пыталась говорить на благородных языках, но у нее получалась как у последней деревенщины из Рейкьявика.
Не,смысл в том,что на всех языках она говорила с непонятным акцентом,
лучше всего на немецком,кажется и хуже всего на англ.Т.е. не могли определить акцент.Пример:даже если я не вижу собеседника, я могу определить акцент говорящего:арабоязычного,француза, немца, русского,англичанина-даже отличу англичанина от шотландца,финна,восточноевропейские - польский,болгарский,ну и тайцы с филиппинцами.Это не сложно,если слышал языки.А ее акцент никогда не слышали,хотя город туристичский и кого тут только не бывало.
Думаю, что местные отельные пинкертоны идиш от иврита тоже бы не отличили, сказали бы, что она могла говорить как лапландцы, на саамском языке.
Вот это не скажу. Я отличаю,как и сразу слышу ивритоговорящих, а как тогда... До войны здесь было достаточно евреев,после-осталось совсем мало,«благодаря» Квислингу и они все ассимилировались,от норвежцев трудно отличить.Только порой кто то ,совсем неожиданный,тайно просит привезти могендавид из Израиля,зная,что я люблю там отдыхать и не люблю трепаться.[/quote]