yuka, спасибо за положительную оценку
1. Кюлликки была верующей, совершала частые поездки на велосипеде в церковь и посещала молитвенные занятия. В воскресенье утром, 17 мая 1953 Саари прокатилась до Kortteenkylän для посещения церковного богослужения. После возвращения домой, сказала родителям, что устала и собирался отдохнуть. Это было необычно, раньше она не уставала. Вечером Саари должна была ехать на собрание верующей молодёжи туда же, в Kortteenkylän, и её беспокоило позднее возвращение оттуда, она даже сказала что-то вроде: "... страшно возвращаться так поздно..".
Подруга Саари, Майя, отметила, что в этот день Саари проявляла беспричинное беспокойство.
После молодёжного собрания, Кюлликки и Майя возвращались вместе. В 22:30 они расстались на дороге между Исойоки и Каухайоки у поворота на маслодельню. От этого поворота до дома Саари нужно было преодолеть ещё 6(8?) км. В 1,5 километрах от поворота на маслодельню, в 22:40, Кюлликки едущую на велосипеде, видел какой-то местный чел.
Tie-Jaskaksi kutsuttu TVH:n työmies oli palaamassa Möykystä hartaustilaisuudesta polkupyörällä ja hän oli viimeinen, joka oli nähnyt Saaren elossa noin 1,5 kilometrin päässä meijerin tienhaarasta, jossa he olivat kohdanneet noin kello 22.40. Kyllikki Saari ei päässyt kotiinsa asti. Hän kohtasi murhaajansa ilmeisesti ajettuaan noin kilometrin matkan eteenpäin paikasta, jossa hän kohtasi Tie-Jaskan.
Что это за чел её видел, я не понял. Мой мозг сломался на
Tie-Jaskaksi и
Tie-Jaskan. (sanominen saksaksi - говорит на немецком, tie - дорога). Но здесь не "saksaksi", а "
Jaskaksi". Зовите финнов
Сленг или коверканье слов, местное название или личное имя, я пёс его знает. Суть в том, что после этого живой её не видели. Встреча с убийцей произошла предположительно через километр после этого -
"Она столкнулся с убийцей, по-видимому, после того, как проехала около километра на расстоянии от того места, где встретила Tie-Jaska."
2.Рубил корни? Да это на полдня работы. Там говорится, что кусок был заболоченый. По краям может и корни, но, как отмечалось в материалах, убийца прекрасно знал местность.
Вообще параллельно на то, что говорят наши маленькие жёлтые друзья с фишек. Меня их переводы переводов не устраивают. Они переврали почти всё, что только можно. Рекомендую вам верить своим глазам. Корни смотрите на 1:31 в кинохронике. Насчёт "... убийца прекрасно знал местность.." вообще без комментариев. На основании чего
журнашлю журнолизды сделали такой вывод? Ну вот чего? Знал бы прекрасно - не нашли бы ничего вообще. Не раскидывал бы велики по местам традиционного сбора морошки местными жителями.
3. Теперь десерт.
Карта автомобильных дорог Финляндии 1955 года. Деревня Хейккиля найдена.