Уважаемые форумчане!
Вроде бы на сайте еще не было информации про "хибину" из статьи уважаемого В.Л. Васильева "О древненовгородских языковых следах в регионах Восточно-Европейского Севера и Сибири" в журнале "Вопросы языкознания" (№ 3 за 2018 год). Автор (сам он из Великого Новгорода) считает это слово новгородским по происхождению:
"К этому ряду уверенно относится название гор Хиби́ны в Мурманской обл. Попытки объяснить данный ороним из саамских или финских языковых данных [Никонов 1966: 454; Мурзаев 1999, 2: 286; Поспелов 2001: 448] бесперспективны на фоне многочисленного новгородского материала: хиб (хип) ‘возвышенное место грядой’ Мст., Мош., Дем., наряду с микротопонимами Хиб для гористых мест в Мош. р-не, Хибы́ (Хипы́) для леса на возвышении в Под. и Мош. р-нах, Хипа́к применительно к сопке в Мош. р-не; в иных взаимосвязанных значениях прилагаются новг. хиб (хип) ‘небольшой залив, рукав’ Оп., Бор., Мст., Новг. и хиби́на, уменьш. хиби́нка ‘то же’ Кр., Оп., хиб ‘глубокое место в реке, где бьют родники’ Кр., ‘вихревое движение воды; водоворот’ Кр., перен. ‘тот, кто делает промахи’ Валд. [Строгова 1991: 130; НОС: 1246]. Хиб — это отглагольный дериват (от праслав. *xybati, откуда польск. chybać ‘бежать, мчаться’, ‘качать, колыхать’, укр. хибáти ‘колебать, шатать’ и др. [ЭССЯ, 8: 153—155], появившийся как термин горного ландшафта уже на путях ранневосточнославянского продвижения от Среднего Поднепровья на север (ср. укр. полесск. хеб ‘хребет горы’ [Марусенко 1968: 253]), но окончательно устоявшийся в древненовгородских говорах, где он стал регулярно употребительным, разнообразным семантически и деривационно. От Приильменья термины хиб, хибина (с сингулятивным суффиксом -ина, характерным особенно для центрально-новгородской территории) с новгородскими колонизационными потоками проникли далеко на север, к Кольскому полуострову, где, помимо оронима Хиби́ны, зарегистрировано редкое хи́бень ‘плоская возвышенность, плоскогорье’ [Даль, 4: 547]9, и далеко на северо-восток, где в среднем течении Пинеги (Веркола) записано хи́бина ‘яма’ (из диалектных записей Г. Я. Симиной10), и далеко на восток, в частности в Костромской край, где зафиксировано хиб ‘излучина реки’ [ЖКС: 324]."
На первый взгляд слово "хиб" и "хибина" прилагается к разным географическим объектам - и к горам, и к водоворотам, и к яме, но все эти понятия - это некие нарушения ровности поверхности или течения. То есть "хибина" - это нечто, нарушающее гладкость или прямизну. Это соответствует объяснению слова в словаре Фасмера: "Хибина – "складка, морщина", череповецк. (Герасим.). Возм., первонач. "огрех, ошибка" и связано с хиба, хибать". То есть географически "хибина" - это "складка" местности.