Я вот тут пытаюсь сублимировать интересную идею с немецким языком ДАЕРММ + UAZUAIA. В смысле 2-я часть вроде позывной: куда - кому и это где-то на территории СССР.
А первая часть скорее донесение, либо псевдоним - на морзе русскими буквами на немецком языке. Раньше я неплохо знала немецкий. Подзабыла, конечно.
Есть некоторые наработки, но пока мешают затыки.
Например. Попробовала на вскидку.
Допустим сообщение - слово "готово", по немецки "bereit" , по русски "берайт"
Теперь морзе
Д А Е Р М М
- - ./ . - ./ ./ . - ./ - - - -
Начну с конца.
Е Р А Й Т
- -/ . /. - . /. - /. - - - /-
Не хватает первой буквы Б - ...
Если условно заменить Д - .. на Г.С. Получится
Б Е Р А Й Т
- /- . . ./ . /. - . /. - /. - - - /-
Лишнее тире. А если, ошибка в акте не Г.С., а ТС, тогда -полный ажур:
Б Е Р А Й Т
/- . . ./ . /. - . /. - /. - - - /-
Все вышеизложенное проба пера. Мы не знаем какое сообщение могло быть по договоренности. Типа Сокол - провал, Ястреб - успех. Многовариантность.
Перебор ни к чему не приведет.
Заинтересовало (Г+С+П)= Д. Попробовала потому же принципу. Помните зиг хайль? ЗИГ -победа. По немецки пишется Sieg.
Г С П
- - ./ . . ./ . - - ./
З И Е Г
- - . ./ . ./ . /- - ./
Опять же либо З (S), либо Е (ЗИГ) не в дугу.
Есть еще кое-что с затыками.
Пока так.
Добавлено позже:а я-то думаю, почему это не испытываю радость от быстрой езды?
Не дано. Как и мне.
http://otvet.mail.ru/question/86900479