У Рустема в дневнике начало стихов про Отелло. Оказывается у стихов есть авторы.
Охрименко Алексей Петрович (16 января 1923 – 17 июня 1993). Родился, жил и скончался в Москве.
Журналист.
Песни писал с 1947 года на свои стихи, а также совместно с С. Кристи и В. Шрейбергом.
Песни Охрименко (в том числе таких, как "Батальонный разведчик", "Отелло", "Гамлет", "Граф Толстой") долгое время считались народными, и исполнялись без указания автора. В начале и средине 50-х годов чаще всего их пели инвалиды, ходившие с гармошкой или гитарой по подмосковным электричкам, собирая подаяния на жизнь, а чаще — просто на выпивку. Все кто слышал эти песни, никогда не забудут эти надрывные, со слезой, пропитые и прокуренные голоса, клеймившие и "королеву потаскуху", капающую пипеткой в ухо родному мужу, и ревнивца мавра, ни за что удушившего невинную жену, и уж, конечно, "Клаву-шалаву", променявшую героя – батальонного разведчика на штабного писаришку.
С конца 50-х они перекочевал в городской (главным образом студенческий) фольклор, без них не обходилось ни одно застолье, ни один туристский поход. Лишь позже их заменили авторские песни Ю. Визбора, Б. Окуджавы, В. Высоцкого, А. Галича и других бардов.
Шрейберг Владимир Федорович (1924 -1979). Родился, жил и скончался в Москве.
С 1941 — участник Великой Отечественной войны, работал механиком авиавооружения в действующих авиачастях.
В 1951 окончил сценарный факультет ВГИКа. Сценарист.
Сергей Михайлович Кристи (1922-1986) Родился и жил в Москве, скончался в Воскресенске.
Журналист.
Отелло
Стихи Алексея Охрименко,
Сергея Кристи,
Владимира Шрейберга
На мотив песни "Когда б имел златые горы"
Венецианский мавр Отелло
Один домишко посещал,
Шекспир узнал про это дело
И водевильчик накатал.
Да, посещал он тот домишко,
А кто не знает почему,
То почитать Шекспира книжку
Мы посоветуем ему.
Девчонку звали Дездемона,
Собой, что белая луна,
На генеральские погоны
Ах, соблазнилася она.
Он вел с ней часто разговоры,
Бедняга мавр лишился сна,
Все отдал бы за ласки, взоры,
Лишь им владела бы она!
Сказала раз она стыдливо,
Ах, это было ей к лицу:
"Hе упрекай несправедливо,
Скажи всю правду ты отцу..."
Папаша - дож венецианский
Большой любитель был пожрать,
Любил папаша сыр голландский
Московским пивом запивать.
Любил он спеть романс цыганский -
Свой, компанейский парень был,
Но только дож венецианский
Проклятых мавров не любил.
А не любил он их за дело -
Ведь мавр на дьявола похож,
И предложение Отелло
Ему, что в сердце финский нож!
<Но убедил Отелло дожа,
Что вовсе он не асмодей.
На брак согласье дал вельможа,
И стало все как у людей.>
Был у Отелло подчиненный
По кличке Яшка-лейтенант,
Он был на горе Дездемоны
Ужасно вредный интригант.
Исчез платок! Обман и драма!
Подвоха мавр не уловил,
И, несмотря на то, что дама,
Он Дездемону удавил.
Кончиной потрясен супруги,
Вошел Отелло в страшный раж -
Всех перебил, кто был в округе,
А под конец пырнул себя ж...
Пусть поступил Отелло смело
Или трусливо - вам судить,
Hо мавр - он сделал свое дело,
А значит, может уходить!
Девки, девки, взгляд кидайте
Свово дале носа вы
И никому не доверяйте
Свои платочки носовы!