15. Срочный приезд бабушки и позже родителей, не фигурирующие в картине ухода Лены (если с ребенком было кому посидеть, почему она отпрашивается у мужа или почему не вдвоем по магазинам?)
Вот, кстати, вспомню фразу АЛ "нет, никаких запретов не было" (хотя его о запретах и не спрашивали).
Тут многие уже отметили, что такая проговорка может означать что запреты были, патриархальная семья, староверы, муж глава семьи, то-сё.
Я согласен с такой трактовкой этой фразы, но это в контексте семьи вообще.
А как эта фраза звучит в локальном контексте ухода Лены? Давайте встанем на место мужа и подумаем, что он хочет сказать, мол "Я не запретил ей идти в магазин". Развернуто?
Получается что-то вроде: "Она мама маленьких детей, не дело мужа сидеть с детьми, а её, а его дело ремонты всякие, но на пару часов в магазин можно, не запрещаю".
В контексте патриархальной семьи, где строгое разделение обязанностей, звучит в общем логично. Жена сидит с детьми, но иногда может отлучиться, когда муж выкраивает от мужских дел пару часов посидеть с детьми. Логично?
Но! Но, но, но. Через буквально считанные минуты после ухода Лены к ним приезжают родители АЛ, и АЛ задолго знает что они приедут - они едут издалека же, т.е. Лена уходит практически в тот же час, когда их дом будет полон взрослых! Нет проблем посидеть с ребенком. Вон ИЛ в детях души не чает. Какие уж тут запреты? Тут скорее наоборот, наконец-то с детьми есть кому посидеть ура, а АЛ и ЕЛ отправляются за вожделенной микроволновкой.
Но приезд родителей в ближайшие минуты в картине ухода Лены на словах АЛ полностью отсутствует.
Более того — первым делом он бы их спросил: "Вы встретили её во дворе где-нибудь? Она ж уходила, вы приезжали" и это бы обязательно отразилось в его рассказе о пропаже.
Примерно так: " вскоре после неё они приехали, а я и говорю - а вы не встретили Лену? Только ушла. А они такие - не. И я внимания не обратил, и потом когда понял, что пропала, вспомнил что они чуть разминулись и решили проверить регистратор на машине отца и т.д. и т.п.".