при этом сказуемое "еси" в цся применимо только к Богу.
-" Ах ты гой
еси добрый молодец..." запричитал было Моисей...
- "Сам ты гой гиюрный - оборвал его Добрыня - деньги принес?"
Чо тока не взбредает добрым молодцам в то место, где у людей ум.
аз есмь
ты есион, она, оно есть
мы есмы
вы есте
они суть
2е лицо, ед.числ. инф. "быть" бог не - при - чем.
Т.е. - Автолюбители и иже еси с ними автопрофессионалы -Автолюбители и если ты(есть) с ними автопрофессионалы. В английском
your are осталось, а в русском "ты еси" рассосалось и используется , в основном, для стилизации - кагбэ усиления удревнением. И то - без спряжения - ты кто есть,гнида? хотя правильно было бы "еси". Или - я есть ученый агроном! - хотя правильно я "есмь". Такое вот упрощение ироническое.